ЕЛЕНА МИН МИНГ ЛИ |
ВПЕРЕД |
|
ГДЕ БЫ ТЫ НИ БЫЛ. Стихи. – Москва – Э.Ра – 2012.
Заказать книгу можно по адресу: |
|||
|
||||
© Е.
Данченко ISBN 978-5-905693-17-5 |
|
|
||
ДУШЕ НЕ НУЖЕН ПЕРЕВОД
В мире люди говорят на разных языках, как известно. И не только в переносном смысле. Иностранцам общение даётся нелегко, даже если они владеют одним и тем же языком, допустим, английским. Но вот что удивительно: часто люди, родившиеся в разных странах, тянуться друг к другу, не успев сказать ни слова. Наверное потому, что в мире есть один язык, который не нуждается в переводе: язык души. И есть изумительное средство, при помощи которого человеческая душа разговаривает с миром: искусство поэзии. Читая хорошие стихи на родном языке или в качественном переводе, мы узнаём друг друга без труда. Поэт правдив. Без искренности нет поэзии, а фальшь отвергается опытным читателем сразу и напрочь. Поэт открыт одновременно людям и небу, а оно – неделимо. Поэтому поэзия по большому счёту интернациональна. В переводе нуждается лишь средство записи образов – язык. Идея создать интернациональную книгу стихов и пришла в голову двум очень разным авторам: русской Елене Данченко и китаянке Мин Минг Ли. Собрать два мира под одной обложкой, что же здесь невероятного? Они встретились в школе голландского языка для иностранцев. На тот момент они слабо владели голландским, но быстро поняли друг друга. Потому что обе сочиняют стихи. Технически они сделали почти невозможное: перевод с китайского без знания китайского и перевод на голландский без необходимого уровня. Ну как это было? Сначала перевели свои стихи на голландский, затем Елена перевела стихи Мин с подстрочника. В качестве вспомогательного средства пригодился английский, на котором сейчас говорят почти все и куча словарей. Две женщины из совершенно разных точек планеты говорят об одном и том же. Книга необычна тем, что она состоит из разных разделов-тем, но в каждом перемешаны и китайские и русские стихи. На русском, на голландском, на китайском… Да на любой язык их можно было бы перевести. Как доказательство того, что все люди на планете Земля одинаковые. Все мы земляне. Истина не нова, но основательно подзабыта. Кажется, в той самой школе произошёл счастливый случай. |
||
|
||
Мишу и Лёшу вряд ли увижу… Мишу и Лёшу вряд ли увижу Ljosja en Misja zal ik nauwelijks zien… Ljosja en Misja zal ik nauwelijks zien De regen druppelt om de een of andere reden van het dak, blust de laatste sigaretten. De hond van de baas is humeurig en vals, toont de aard van zijn baas. De poes van de baas eet zijn buik rond met mijn vis – scherpzinnig! Als Misja en Ljosja hier zouden zijn – zou het brutale dak niet lekken, zou de poes mijn eten niet aanvreten en zou de hond geen kwaadaardige boosheid verspreiden, als een rat. … Misja en Ljosja zaten bij ons, we keken naar de donkere sterrenhemel, dronken wijn, paften sigaretten. Ik herinner me, iets, op het tafelkleed te morsen. In het halfvervloeide geheugen draait een kleurig filmpje, een vertraagde opname, gebruinde gezichten, vochtige blikken, een tros druiven op een gekreukeld tafelkleed, een hommel kruipt gewichtig uit zijn holletje onder de vensterbank van Ljosja en Misja. * Gurzuf – een kuuroord, stad bij de Zwarte Zee, in de Krim.
Молитва Отодвинь темноту, отодвинь Gebed Schuif het donker weg, schuif Schuif het donkere weg, schuif… Laat zien, God, uw essentie, uw geduld met dit verschijnsel, snel en zonder uitstel – met dit wonder uit twee delen! Schuif het donkere weg, schuif…
Сама жизнь Сброшенные тобой вещи Volledig leven Jouw kleding, achteloos achtergelaten, |
||
|
||
爸爸 – ПАПА Папа, как дела? Ты помнишь ещё ту
площадь, Папа, как дела? …ты стоишь с
заломленными руками на площади. Как дела твои, папа? Взобравшись повыше, Как дела, папа? Я узнала, куда тебя
заключили. Как дела твои, папа? Ты так рано ушёл… Папа, как твои дела? Если ты меня
слышишь, 迷途羔羊 – SCHAAPJE – ОВЕЧКА
一只迷途羔羊 在茫茫的草原上流浪 凛冽的风 带着刺骨的寒 饥饿的灵魂被黑暗灌满 白白的天空 躲着乌云
也藏着灿烂 一只迷途羔羊 左脚踏着沮丧 右脚迈着企盼 迷途羔羊 – SCHAAPJE Een verdwaald schaapje
迷途羔羊 – ОВЕЧКА Заблудившаяся
овечка Марево над холмами
– |
||
КНИГИ НАЗАД: |
КНИГИ ВПЕРЕД: |
|||||
ИСКАТЕЛЬ-10-2009 | ||||||
ИСКАТЕЛЬ-05-2009 | ||||||
Галина Щекина | ||||||
Наталья Бельченко-кн.3 | ||||||
Игорь Бель |
Ждите... |
|||||
Банерная сеть |