ГАЗЕТА БАЕМИСТ АНТАНА ПУБЛИКАЦИИ САКАНГБУК САКАНСАЙТ

НАЗАД

ВИКТОР
КЛЫКОВ

ВПЕРЕД

 
 
 

 

 

 

Виктор Клыков. Сердце русское волнуют...: Стихи. – М. "Альтекс", 2001. - 109 с., ил. Тираж 500 экз.

 
  Телефон автора в Вене 00-43-1-283-51-36
  Для жителей России – 50 рублей. Для жителей СНГ – 70 рублей. Для жителей стран дальнего зарубежья – 7 доллара США.

Заказать книгу...

Автор многие годы находился на дипломатической службе в Организации Объединенных Наций по Промышленному развитию (ЮНИДО) в Вене. В 1998-1999 годы работал Представителем ЮНИДО в Алжире. В книге собраны стихотворения (написанные в 1976-2000 гг.), в которых отражаются разные стороны его чувств и переживаний, особенно любви к России. Автор пишет стихи на русском, французском и английском языках. Большинство из них публикуется впервые.

В художественном оформлении книги использованы работы (из частных коллекций) интереснейшего русского художника и поэта Даниила Соложева (1908-1994), жившего во Франции с 1945 года.





Вода журчит и пузырится.
Она щекочет нежно нас
и из глубин воды к нам мчатся
прозрачных мириады глаз.
Их жадно с рыбой мы глотаем,
с русалкой бледною всплываем
и память свечи зажигает
о Даниэле и о Вас.

1997


ГАЛЕРЕЯ “INTERART”

Neulinggasse - “INTERART”,
в Вене лучший русский арт!
Всё найдёте вы у Аллы.
Приходите стар и млад,
Герман будет очень рад.

Вазы радостно играют,
свет волшебный разливают.
Водопады из стекла завораживают.
А подносы, будто бабы
в разноцветных сарафанах,
привораживают!

Приглашают по России прогуляться,
красотой её изделий наслаждаться.
Здесь финифть и самоцветы из Урала
И изделия из лазера-кристалла.

Для любителей картин
выбор здесь велик и разен.
Стиль же их разнообразен:
от пейзажей, натюрмортов
до абстракций экстрамодных.

Здесь - не лавка, а - салон!
Доход коммерческий не ясен,
но сам замысел прекрасен:
в Вене - новый русский дом!
Без него нам было грустно.
Пусть в нём вечно будет праздник
для любителей искусства!

Декабрь 1994

 
 


ВЕЧЕР

романс


Хочу себя спросить
И сам себе ответить...
К тому располагает тишина
И дальний перезвон
Каких-то пташек певчих,
И неба синева,
Поблекшая чуть-чуть,
И шёпот голосов
Влюблённых пар беспечных,
И елей караул -
Зелёных тонких свечек...

Хочу себя спросить
И всё-то забываю.
Чего-то бормочу,
Пишу и напеваю,
Лечу и растворяюсь
В печальной синеве,
Тихонько звёзд касаюсь,
Качаюсь на луне.

Июль 1976


УТРО НА ЛИМАНЕ

Я раскрыл глаза
                            и протёр,
                                          удивлён:
солнце лезет в окно –
                           большой белый слон.
Растопыря свои лучи,
                           вылезает оно из тумана
                                                        лимана.
Не кричит,
                  но с задумчивым видом
                                              молчит,
белым телом своим
                                    
заполняя всё вокруг
и глуша всякий звук.


1977

 
 

                 

                  * * *                 

                  My darling,
                  I kiss you.
                 
My darling,
                  I miss you.
                  My darling,
                  I kill you!
                  Bye-bye...
                  I die...
Good-bye!

 
 

                                                     

FEMME– MIRAGE   ЖЕНЩИНА–МИРАЖ
Elle est comme le vent :  Она - как бриз
Elle se dйplace. И как волна.
Sahara bouge, Sahara danse. Сахара движется слегка.
Elle est lйgиre Она легка,
Elle a audace. Она смела.
Sahara bouge, Sahara danse. Сахара движется слегка.
Elle est petite, Она мала,
Elle est ardente. Но горяча.
Sahara bouge, Sahara danse. Сахара движется слегка.
Elle m'approche Она подходит ближе, да!
Traverse-moi. Она проходит сквозь меня.
Sahara bouge Сахара движется всегда...
Et elle s'en va. Она? Уходит, как волна.
(перевод)

1999

 
 
* * *

“Ya habibi, ana wohdomi”.
Mon amour, je suis seule.
Chanteuse du Liban me dit.
“Ya habibi, ana wohdomi”
Elle a raison:
Je suis seule ici
En Algйrie,
Sans mes amours et les amis.

Перевод:

“Ya habibi, ana wohdomi”.
Моя любовь, я одинока.
Ливанская певица шепчет мне.
“Ya habibi, ana wohdomi”.
Она права:
Здесь одинок и я,
В Алжире
Без друзей и без любви.

1999

 

ГОСТЕПРИИМНОЕ СЛАВЯНСКОЕ

Я хочу быть другим,
На себя непохожим.
Я хочу, как придёте,
Вам двинуть по роже!

Просто так, не со зла,
Посмотреть на вас, батенька,
В роли козла.

Посмотреть, как разинете
Рот в изумленьи.
Вот так Виктор - каков!
Да ещё в воскресенье.

Вот такой я бываю,
Когда ветер с востока
Предков волю приносит.
Всё во мне вдруг взметнётся
И отмщения просит.

Чёрт те знает, за что?
За какую обиду?
Может, кто-то когда-то
Меня вздрючил на дыбе?

Может, где-то когда-то
Меня высекли плетью?
А теперь Вы один
За это в ответе!!

1998



ВСТРЕЧА
                   Б. Пастернаку

Ноги, руки, грудь,
Скрещенье губ, бровей
И мерный дох,
Вскрик и вздох.
Продлись мгновенье -
В чреслах движется восторг.

Взрыв – один, другой и третий.
Снова губы губы пьют.
Языком снимаю влагу
С заповедных прежде дуг.

Солнце греет грудь и спину,
Ноги, мраморный живот.
Я вверзаюся в пучину.
Замирааааааю в наслажденьи
На какое-то мгновенье.
Снова мерные движенья
И меня опять несёт.

Скачем, скачем. Жизнь - движенье:
Напряженье, расслабленье.
Взрыв, потом опустошенье.
Навзничь, в небо смотрит рот.
Только диких трав шуршанье
Да небесный синий свод.

Август 1988

 
 

Отзыв...

ЗАКАЗАТЬ
КНИГУ
ВИКТОРА
КЛЫКОВА

КНИГИ НАЗАД:

КНИГИ ВПЕРЕД:

Светлана ХУТОРСКАЯ Михаил РОММ
Владимир РАЙБЕРГ Вера ГОРТ
Вячеслав МОРОЧКО Борис КОМИССАРОВ
Борис СТЕПАНКОВ Вячеслав МОРОЧКО
Арсений ЗАМОСТЬЯНОВ

Виктор ГАВРИЛИН

ГАЗЕТА БАЕМИСТ-1

БАЕМИСТ-2

АНТАНА СПИСОК  КНИГ ИЗДАТЕЛЬСТВА  ЭРА

ЛИТЕРАТУРНОЕ
АГЕНТСТВО

ДНЕВНИК
ПИСАТЕЛЯ

ПУБЛИКАЦИИ

САКАНГБУК

САКАНСАЙТ

 
Aport Ranker